Prevod od "os ikke" do Srpski


Kako koristiti "os ikke" u rečenicama:

Lad os ikke drage forhastede konklusioner.
Èek', èek', èek'. Ne žurimo u presudi.
Lad os ikke snakke om det.
Hajde da ne prièamo o tom.
Det giver os ikke meget tid.
Nemamo mnogo vremena. -Misliš da æe Ripov plan uspeti?
Lad os ikke tale mere om det.
Zaboravi, bilo pa prošlo, nećemo više o tome.
Led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde.
Ne uvedi nas u iskušenje, ali izbavi nas od zla.
Vi bryder os ikke om hinanden.
Ne zanimaš me, baš kao što ja ne zanimam tebe.
Lad os ikke tale om det.
Хајде да не причамо о томе.
Det bryder vi os ikke om.
Tako je, madam. g. Holms, nije nam zabavno.
Og led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde.
I ne uvedi nas u iskušenje no izbavi nas od zloga.
Lad os ikke tale om det nu.
Hajde da ne odraðujemo terapiju u kolima.
Lad os ikke gøre det sværere end nødvendigt.
Da ne pravimo ovo teže nego što jeste.
Hvorfor lader du os ikke bare gå?
Zašto nam jednostavno ne dozvolite da nestanemo?
Lad os ikke gøre et stort nummer ud af det.
Немојмо да правимо нешто нарочито од тога.
Lad os ikke tænke på det.
Bolje da ne mislimo o tome.
Det hjælper os ikke med at finde ham.
Niko ne mora da zna za ovo. Neæe nam pomoæi da ga naðemo.
Og led os ikke i fristelse, men frels os fra det onde.
I ne uvedi nas u iskušenje. no izbavi nas od Zloga.
Led os ikke ind i fristelse, men fri os fra det onde.
И не води нас у искушење, већ нас спаси од зла.
Lad os ikke snakke om det nu.
Vidi, hajde da ne prièamo sada o tome, u redu?
Vi finder os ikke i det.
IIi ga ti drži dalje od cura, ili æemo mi.
Og led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde.
I ne uvedi nas u iskušenje nego nas izbavi od zla.
Lad os ikke bruge det ord.
Hajde da ne koristimo tu reè.
Lad os ikke spilde mere tid.
Ne želim više da traæim vreme.
Du tager gas på os, ikke?
Ovo je neka šala, zar ne?
Men da Ruben hørte det, vilde han redde ham af deres Hånd og sagde: "Lad os ikke tage hans Liv!"
Ali Ruvim kad ču to, izbavi ga iz ruku njihovih rekavši: Nemojte da ga ubijemo.
Da sagde Jøderne til ham: "Det er os ikke tilladt at aflive nogen; "
A Jevreji mu rekoše: Mi ne smemo nikoga pogubiti.
Men da Sejladsen i mange Dage gik langsomt, og vi med Nød og næppe nåede henimod Knidus (thi Vinden føjede os ikke), holdt vi ned under Kreta ved Salmone.
I plovivši mnogo dana sporo, i jedva došavši prema Knidu, jer nam vetar ne davaše, doplovismo pod Krit kod Salmone.
Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
A dobro činiti da nam se ne dosadi; jer ćemo u svoje vreme požnjeti ako se ne umorimo.
frelste han os, ikke for de Retfærdigheds Gerningers Skyld, som vi havde gjort, men efter sin Barmhjertighed, ved Igenfødelsens Bad og Fornyelsen i den Helligånd,
Ne za dela pravedna koja mi učinismo, nego po svojoj milosti spase nas banjom prerodjenja i obnovljenjem Duha Svetog,
Jeg har skrevet noget til Menigheden; men Diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke.
Ja pisah crkvi; ali Diotref, koji želi da bude najstariji medju nama, ne prima nas.
3.0058619976044s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?